شعرهای مازندرانی (تبری) میر حمزه طاهری هریکنده ای نوپا

شعرهای مازندرانی (تبری) میر حمزه طاهری هریکنده ای نوپا

مجموعه ای از اشعار محلی مازندرانی و شعر بی نقطه و امیری و طالبا و همچنین اصطلاحات و گویش های شیرین مازندرانی
شعرهای مازندرانی (تبری) میر حمزه طاهری هریکنده ای نوپا

شعرهای مازندرانی (تبری) میر حمزه طاهری هریکنده ای نوپا

مجموعه ای از اشعار محلی مازندرانی و شعر بی نقطه و امیری و طالبا و همچنین اصطلاحات و گویش های شیرین مازندرانی

دمش گرم (همراه با تلفظ اینگلیسی و ترجمه فارسی)

 

(شعر مازندرانی)

دمش گرم

هواره مشته  ابر  بیته ،  دمش گرم

کهو می ره شه ور بیته ، دمش گرم

سیو بیه هوا ، گم بیه افتاب

دتا دسته شه سر بیته، دمش گرم

وارش بیته هوا تیم تیم ، دیاره

زمینه خنده ور بیته ، دمش گرم

ببار وارش ، بشن صلح و صفاره

خشحالی اینجه سر بیته ، دمش گرم

سو بیه اینجه اونجه مشته تی تی

سبزه گل ره نظر بیته ، دمش گرم

عجب بیه قشنگ ، تا چش دیاری

خدایی اینجه پر بیته ، دمش گرم

او بیته کیه ره ، روش کشنه روش

تیلندی بال و پر بیته ، دمش گرم

دپیته بوی نحنا ، اونجه پخشه

علف ره اونجه قهر بیته ، دمش گرم

بورم شکر  هاکنم  جان خداره

هدایی سرتا سر بیته ، دمش گرم

***

تلفظ انگلیسی

Damesh garm

Hevare mashte abr bayteh , damesh garm

Kaho mire she var bayteh , damesh garm

Siyo bayeh heva gom bayeh eftab

Deta daste she sar bayteh, damesh garm

Varesh bayteh heva tim tim diyareh

Zamine khandeh var bayteh , damesh garm

Bebar varesh bashen solho safari

Kheshhaly inje sar bayteh , damesh garm

So bayeh inje onje mashteh titi

Sabzeh golre nazer bayteh , damesh garm

Ajeb bayeh ghasheng ta chesh diyari

Khedaee injeh par bayteh , damesh garm

O bayteh kilere rosh kasheneh rosh

Tilendi bal o par bayteh , damesh garm

Dapiteh boyeh nahnah onjeh pakhshe

Alefre onje ghahr bayteh, damesh garm

Borem shokr hakenem jane khodareh

Hedaee sar ta sar bayteh , damesh garm

***

ترجمه فارسی

دمش گرم

آسمان از ابر های سیاه پر شده است و همه جا سیاه به نظر می آید.

با وجود ابرهای سیاه آفتاب ناپدید شده و از این بابت آفتاب احساس ناراحتی می کند.

بارن نم نم شروع به باریدن کرده است و زمین با وجود باران بسیار خوشحال می باشد.

با آمدن  باران صلح و صفا از آسمان فرود می آید و و همه از این بابت خوشحال هستند.

گلهای زیادی در دشت و صحرا پیدا شده است و سبزه با بودن گلها حسادت می کند.

تا جایی که به چشم دیده می شود زیبا شده است و لطف خدا اونجا نمایان است.

رودهای کوچک همه پر آب شده است و آب های گل آلود هستند.

بوی نحنا در کنار رودها به مشام می رسد و علف از این ماجرا ناراحت است.

و من خدا را شکر می کنم که این همه نعمات را خلق کرده است.

 

نوپا

2/7/1386

بندر عباس