مجموعه حیات وحش زندگی
محصول پائیز 2009 بسیار زیبا و دیدنی زیرنویس فارسی شده با کیفیت عالی |
پرورش شترمرغ !
آموزش پرورش شترمرغ شغلی پردرآمد با تسهیلات بانکی |
|
X
تبلیغات در بلاگ اسکای
|
|
اصطلاحات و گویش و کلمات مختلف در زبان شیرین مازندرانی
(به همراه تلفظ انگلیسی و برگردان فارسی)
مجموعه ای از اسامی پرندگان – وسایل ها – مکان ها و رنگ ها و اعضای بدن – زمان ها و انواع بازی های محلی و سایر اصطلاحات که در این مجموعه تقدیم می گردد:
لطفاً بر روی ادامه مطلب کلیک بفرمائید.
به نام خدا
(ماه محرم)
(شعر مازندرانی به همراه ترجمه فارسی)
محرم هسه ماه خون
مصیبت و عزاهه
حسین (ع) وسه دل خراب
تن جمه ی سیاهه
تش دارنه دل با این خور
جن و ملک عزانه
حسین(ع) حسین(ع) ، انه مه گوش
دل اونجه مبتلاهه
(شعر ماندرانی به همراه تلفظ انگلیسی و ترجمه فارسی)
تره یاد اینه؟
تقدیم به قدیمی های عزیز روستای هریکنده اونهایی که در بد ترین شرایط با زیبا ترین روش زندگی کردند و برای نسل امروزی سرمایه های زیادی به یادگار گذاشتند و خود رفتند . در آن زمان روستا از جاده های فعلی برخوردار نبود و برای رفتن به شهر بایستی از گل ها و مسیرهای میانبر استفاده می کردند و گاهی اوقات به تاریکی شب برخورد می کردند . پس برحسب وظیفه این شعر را تقدیم می کنم به همه پیر مردان و پیر زنان محل: (یادشان گرامی باد )
شعر
اون زمون وشنا بیتیم تسابه لینگ راهی بینه
تره یاد اینه؟
صواحی راه کتنه موزیکتی چاشت گدر قراری بینه
تره یاد اینه؟
نمونه هایی از دوبیتی های من
(به زبان زیبای مازندرانی و تلفظ انگلیسی و ترجمه فارسی)
علی(ع) بوم علی(ع) شیر خداره
شهادت امیرالمومنین علی(ع)
(شعر مازندرانی به همراه تلفظ انگلیسی و ترجمه فارسی)
علی(ع) بوم علی(ع) شیر خداره
شب نوزده طی هکرده شه راره
به سوی راه حق وه راهی بیه
تمومه انس و جن ره حالی بیه
دونسه شه شهیدی ختم عمره
به وقت صبح اذان و قتل نومره
به نام خدا
میلاد امام زمان (عج) بر همه عاشقان آن امام مبارک باد
*** امام زمان (عج) ***
روزی می آیی چه زیبا می شود
در زمین آنروز چه غوغا می شود
می شود هر جا پر از مهر و وفا
خسته دل آندم مداوا می شود
(شعر مازندرانی)
دمش گرم
هواره مشته ابر بیته ، دمش گرم
کهو می ره شه ور بیته ، دمش گرم
سیو بیه هوا ، گم بیه افتاب
دتا دسته شه سر بیته، دمش گرم
وارش بیته هوا تیم تیم ، دیاره
زمینه خنده ور بیته ، دمش گرم
به نام خدا
این شعر مربوط به آن دسته از افرادی است که به زندگی دنیوی دل بسته اند و همه چیز را در این دنیا که در مقابل جهان آخرت به سراچه ای مثل خورده است خلاصه می کنند و در پی سرمایه های زندگی با راه نادرستی که قدم برداشته اند می باشند و هیچ وقت به آن دنیا فکر نمی کنند و بعد از مردن فقط با یک کفن میروند و بس ...
شعر مازندرانی
( با تلفظ انگلیسی و ترجمه فارسی)
(سرمایه های دنیوی)
ته مال و خشی دنیا دله ، خنده سوزه
بمردی فقط کفن ته تن ، صحنه روزه
ته بار سفر ، خوبی بونه ، تا روز فردا
سرمایه بی ارزش ، غوز اون بالای غوزه
به نام خدا
*** امام زمان (عج) ***
روزی می آیی چه زیبا می شود
در زمین آن روز چه غوغا می شود
می شود هر جا پر از مهر و صفا
خسته دل آن دم مداوا می شود
(شعر ماندرانی به همراه تلفظ انگلیسی و ترجمه فارسی)
تره یاد اینه؟
تقدیم به قدیمی های عزیز روستای هریکنده اونهایی که در بد ترین شرایط با زیبا ترین روش زندگی کردند و برای نسل امروزی سرمایه های زیادی به یادگار گذاشتند و خود رفتند . در آن زمان روستا از جاده های فعلی برخوردار نبود و برای رفتن به شهر بایستی از گل ها و مسیرهای میانبر استفاده می کردند و گاهی اوقات به تاریکی شب برخورد می کردند . پس برحسب وظیفه این شعر را تقدیم می کنم به همه پیر مردان و پیر زنان محل: (یادشان گرامی باد )
شعر
اون زمون وشنا بیتیم تسابه لینگ راهی بینه
تره یاد اینه؟
صواحی راه کتنه موزیکتی چاشت گدر قراری بینه
تره یاد اینه؟
