-
بیوگرافی روستای هریکنده شهرستان بابل به همراه شعر مربوطه
دوشنبه 12 اسفندماه سال 1387 14:12
تقدیم به اهالی روستای هریکنده بیوگرافی روستای هریکنده بابل به همراه شعر مازندرانی در قسمت مرکزی بابل واقع در جاده قائمشهر البته بین بابل و قائمشهر به یک پیچ جاده ای برخورد می کنیم که تابلویی زیبا به همراه آدرس سایتی به نام www.harikandeh.com روستای هریکنده را معرفی می کند که منطقه ای سرسبز و زیبا می باشد و اول محله با...
-
در وصف روستای هریکنده
یکشنبه 11 اسفندماه سال 1387 14:36
در وصف روستای هریکنده تقدیم به اهالی روستای هریکنده برو برار امه روستاره هارش ونه سرسبزی و گلهاره هارش امه مله ره گنه هریکنده با تقوا مردم و زنهاره هارش دوره ور علمدار و هتکه پشته میرو پشت و دشته نشاره هارش روشن آباد و وصله گرجی آباد گاز و او و وه خاره جاره هارش گل و دار و ونه لتکا و بیشه اندون و ونه ماهی هاره هارش...
-
کشاورز (شعر مازندرانی با ترجمه فارسی)
شنبه 10 اسفندماه سال 1387 14:58
کشاورز (شعر مازندرانی به همراه ترجمه فارسی) ( تقدیم به آنانی که با تلاش پاکشان و با نیروی بازو هایشان و با توکل به خدای مهربان و با نام علی (ع) در سخت ترین شرایط و با کمترین امکانات به زندگی مشغولند ، خداوند یار و نگهدارشان ) *** ای بینجه کر ای عشق کار ای هسی تو کاره سوار دائم تو باشی برقرار داری همیشه تنه خار ای هسی...
-
تره یاد اینه ؟ (شعر مازندرانی به همراه تلفظ انگلیسی و ترجمه فارس
یکشنبه 13 بهمنماه سال 1387 16:16
(شعر ماندرانی به همراه تلفظ انگلیسی و ترجمه فارسی) تره یاد اینه؟ تقدیم به قدیمی های عزیز روستای هریکنده اونهایی که در بد ترین شرایط با زیبا ترین روش زندگی کردند و برای نسل امروزی سرمایه های زیادی به یادگار گذاشتند و خود رفتند . در آن زمان روستا از جاده های فعلی برخوردار نبود و برای رفتن به شهر بایستی از گل ها و...
-
جوونی (شعر مازندرانی به همراه تلفظ انگلیسی و ترجمه فارسی)
شنبه 12 بهمنماه سال 1387 14:23
به نام خدا جوونی (شعر مازندرانی به همراه تلفظ انگلیسی و ترجمه فارسی) *** جوونی من شه عقله باد هدامه شه خد ره آدمای لاد هدامه اسا ، هر چی تجمه نیمه سامون کهو دل ره صفای یاد هدامه *** تلفظ انگلیسی javani Jevoni men she aghle bad hedameh She khed re ademaye lad hedameh Esa har chi tajemeh naymeh samon Kaho del re safayeh...
-
درد دوری ... (شعر بی نقطه به همراه تلفظ انگلیسی و ترجمه فارسی)
یکشنبه 6 بهمنماه سال 1387 14:37
به نام خدا (شعر بی نقطه مازندرانی) (به همراه تلفظ انگلیسی و ترجمه فارسی) درد دوری ... کمر دلا و دردم هی هداره مه دل وا و وه همراه سواره سر هدامه صدا ره دل دگردی کهو دل ، داد و ور هسه صداره ورم دل ره سواره کله کاله صواحی کله کلاهه دواره هدامه سر ، للوا ، گلی گلی ور هدا مه اسا کوه و هواره سواره لاکمه الله که دوم همه...
-
خاطره های کهنه من ...
چهارشنبه 2 بهمنماه سال 1387 14:11
به نام خدا خاطره های کهنه من ... باز خاطره های قدیمی من دارد به دفترم زنده می شود باز نکته های درونی ناب من دارد از خیالم کنده می شود باز این نگاه خیره شده من دارد عاشق و بیننده می شود باز نوازش گریه غم من دارد مبدل به خنده می شود باز چشمه های زلال شوق من دارد به گونه ام صحنه می شود باز افکار زخمی خسته من دارد مهمان...
-
غزه ...
چهارشنبه 25 دیماه سال 1387 14:09
به نام خدا غزه ... صدا ی گریه می آید کنار خانه ای سوخته صدای کودکی زخمی به چهره زرد و پژمرده نگاهی منتظر ، گریان که تا دستی شود یارش ستم از دشمن پستش فضای جنگ و توپخانه پر از دود و وطن آوار به گام تانک سنگین است به ترس و وحشت دشمن به کنجی می کند ناله یزیدان زمان را نیست هیچ رحم و دلی پیدا ز خون آغشته شد ، غزه شهامت...
-
اجازه بده ...
شنبه 21 دیماه سال 1387 14:07
به نام خدا اجازه بده ... اجازه بده ، شعرم را چنین آغاز کنم قلم و دفتر ذکرم را میان ساز کنم اجازه بده ، اگه خدای من راضی شد آنچه را نگفته ام ز قفل ذهن باز کنم اجازه بده ، تا نفس در سینه می تپد بر جمال و جسم نکته های نو ناز کنم اجازه بده ، چکه های عاشقانه را تا وصال و صحبت و نگاه عشق راز کنم اجازه بده ، به عمق مطلب شنا...
-
محرم ماه خون بر شمشیر ...
یکشنبه 8 دیماه سال 1387 14:08
به نام خدا محرم ماه خون بر شمشیر... دو دیده اشک باران است ، محرم ز سوگ جمله یاران است ، محرم جهان می بارد ، اشک داغ یاران ز ظلم نابکاران است ، محرم ز رقص و تیر و نیزه جنگ و میدان نظر بر تیغ برّان است ، محرم نه رحمی باشد آنجا از یزیدان عدو را سینه حیران است ، محرم شکوه و بس عزاداری ، نمایان به ماتم نوحه خوانان است...
-
میلاد مسیح و عید کریسمس مبارک
چهارشنبه 4 دیماه سال 1387 15:25
H a p p y N e w Y e a r من هم به نوبه خودم فرا رسیدن عید کریسمس و تولد حضرت مسیح را به همه مسیحیان عزیزم تبریک و تهنیت عرض می کنم. تقدیم به تمامی مسیحیان عزیز *** میلاد مسیح و عید کریسمس *** عید است و شادی نه عید نوروز جشن مسیحاست نامش , کریسمس آغوش مریم نوری مبین است بس می درخشد اینجا و آنجا بلبل زشادی با صد ترانه بر...
-
عید غدیر مبارک
دوشنبه 25 آذرماه سال 1387 15:28
عید غدیر مبارک یا علی(ع) به نام خدا من هم به نوبه خودم و طبق وظیفه این عید سعید غدیر را به تمامی شیعیان و مسلمانان جهان و اهالی روستای هریکنده و همچنین به تمامی گروه بلاگ اسکای تبریک و تهنیت عرض می کنم. *** Ya Ali I Also Congratulate Happy GHADIR Festival To Shia Moslem And All Moslems And Group Blogsky Of The World ....
-
کشاورز (شعر مازندرانی به همراه ترجمه فارسی)
شنبه 16 آذرماه سال 1387 14:27
کشاورز (شعر مازندرانی به همراه ترجمه فارسی) ( تقدیم به آنانی که با تلاش پاکشان و با نیروی بازو هایشان و با توکل به خدای مهربان و با نام علی (ع) در سخت ترین شرایط و با کمترین امکانات به زندگی مشغولند ، خداوند یار و نگهدارشان ) *** ای بینجه کر ای عشق کار ای هسی تو کاره سوار دائم تو باشی برقرار داری همیشه تنه خار ای هسی...
-
شهدای روستای هریکنده بابل
پنجشنبه 7 آذرماه سال 1387 07:47
*** به یاد 25 تن از شهیدان روستای هریکنده *** شهید یعنی گل ، معنا شهادت شهید یعنی نو ر ، زان سو هدایت شهید یعنی گلی بود گشته پر پر شهید یعنی شده بی جسم و پیکر شهید یعنی دل از ثروت بریدن صدای حق شنیدن چشم گشودن شهید یعنی بها ر ، یعنی شکوفته ز دست حق تعالی جون گرفته شهید یعنی شهادت پیشه کردن بسی سال گمنام آنگاه پیدا...
-
کبوتران خاکی (شعر مازندرانی درباره شهید)
دوشنبه 4 آذرماه سال 1387 14:20
*** کبوتران خاکی *** (یاد و خاطره 25 شهید روستای هریکنده گرامی باد) نماشته ، کوتر انگار در بییمو مه سر و تن همش حاضر بییمو پسر تا کی تره شه پیش نوینم همش دوری غم و تنها بوینم ته رفق روز و شو ها برمه بیمه تک و تنها ته جا در خنه بیمه حسین وار بوردی و پرواز هکردی دتا دسته خداسه واز هکردی پسر ده ساله مار پیر و اسیره همش...
-
تره یاد اینه ؟ (شعر مازندرانی به همراه تلفظ فارسی وترجمه فارسی)
شنبه 2 آذرماه سال 1387 15:28
(شعر ماندرانی به همراه تلفظ انگلیسی و ترجمه فارسی) تره یاد اینه؟ تقدیم به قدیمی های عزیز روستای هریکنده اونهایی که در بد ترین شرایط با زیبا ترین روش زندگی کردند و برای نسل امروزی سرمایه های زیادی به یادگار گذاشتند و خود رفتند . در آن زمان روستا از جاده های فعلی برخوردار نبود و برای رفتن به شهر بایستی از گل ها و...
-
نیست هیچ بارانی اینجا
یکشنبه 26 آبانماه سال 1387 15:14
بندر نمی بارد نیست هیچ بارانی اینجا در کنار پنجره من حسرت یک قطره باران آسمانی گرم و روشن ابر ها در کوچ فردا با وجودش در زمستان آرزو ی نم نم آن بس نگاهها آسمانی است نیست هیچ بارانی اینجا با وجود باد خشمگین شهر پیدا نیست هرجا گرد و خاک هم در هوایش می پرند حیران و ویران در خیالم با نگاهش نم نم باران چه زیبا تا بشوید شهر...
-
کوتر های زخمی (یاد و خاطره ۲۵ تن شهدای روستای هریکنده گرامی باد)
یکشنبه 26 آبانماه سال 1387 07:29
*** کوترهای زخمی *** (یاد و خاطره 25 شهید روستای هریکنده گرامی باد) نماشته ، کوتر انگار در بییمو مه سر و تن همش حاضر بییمو پسر تا کی تره شه پیش نوینم همش دوری غم و تنها بوینم ته رفق روز و شو ها برمه بیمه تک و تنها ته جا در خنه بیمه حسین وار بوردی و پرواز هکردی دتا دسته خداسه واز هکردی پسر ده ساله مار پیر و اسیره همش...
-
دمش گرم (شعر مازندرانی به همراه ترجمه فارسی و تلفظ انگلیسی)
شنبه 25 آبانماه سال 1387 16:14
(شعر مازندرانی) دمش گرم هواره مشته ابر بیته ، دمش گرم کهو می ره شه ور بیته ، دمش گرم سیو بیه هوا ، گم بیه افتاب دتا دسته شه سر بیته، دمش گرم وارش بیته هوا تیم تیم ، دیاره زمینه خنده ور بیته ، دمش گرم ببار وارش ، بشن صلح و صفاره خشحالی اینجه سر بیته ، دمش گرم سو بیه اینجه اونجه مشته تی تی سبزه گل ره نظر بیته ، دمش گرم...
-
میلاد امام رضا (به زبان مازندرانی تلفظ انگلیسی و ترجمه فارسی)
شنبه 25 آبانماه سال 1387 07:28
میلاد امام رضا رضا بمو اماره شاد هکرده صفا بمو اماره یاد هکرده امام هشتمین بمو که بوم جهون ره پر ز عدل و داد هکرده *** reza bemo emare shad hakerdeh sefa bemo emare yad hakerdeh emame hashtomin bemo ke bavem jehonre per ze adloo dad hakerdeh *** ترجمه فارسی امام رضا (ع) به دنیا اومد و باعث شادی امت اسلام شده است. و با...
-
بورده شه سه (مازندرانی به همراه ترجمه فارس و تلفظ انگلیسی)
پنجشنبه 23 آبانماه سال 1387 15:16
بورده شه سه بروشته روخنه او بورده شه سه کله سر چایی سوسو بورده شه سه امه رسم و زبون ره کی بکوشته کئی بورده پلا بو بورده شه سه *** تلفظ انگلیسی Baroshte rokhene o borde she se Kalesar chaee soso borde she se Ame rasmo zebonre ki bakoshte Kaee borde pela bo borde she se *** ترجمه فارسی دیگه از فراوانی آب رودخانه ها هیچ...
-
میلاد امام رضا (ع)
یکشنبه 19 آبانماه سال 1387 15:14
میلاد امام رضا رضا بمو اماره شاد هکرده صفا بمو اماره یاد هکرده امام هشتمین بمو که بوم جهون ره پر ز عدل و داد هکرده *** reza bemo emare shad hakerdeh sefa bemo emare yad hakerdeh emame hashtomin bemo ke bavem jehonre per ze adloo dad hakerdeh *** ترجمه فارسی امام رضا (ع) به دنیا اومد و باعث شادی امت اسلام شده است. و با...
-
جوانی (به همراه تلفظ انگلیسی و ترجمه فارسی۹
سهشنبه 7 آبانماه سال 1387 15:15
جوانی جوانی من شه عقله باد هدامه شه خد ره آدمای لاد هدامه اسا هر چی تجمه نیمه سامون کهو دله صفای یاد هدامه *** تلفظ انگلیسی Jevani men she aghle bad hedameh She khedre ademaye lad hedameh Esa har chi tajeme nayme samon Kaho dele sefayeh yad hedameh *** ترجمه فارسی از دورن جوانی خود به نحو احسن استفاده نکردم. و روزگار...
-
شهادت علی (ع) شعر مازندرانی به همراه ترجمه فارسی
یکشنبه 31 شهریورماه سال 1387 20:04
* شهادت علی(ع) shahadate ali علی بوم علی شیر خداره ali bavem ali shire khedare شب نوزده طی هکرده شه راره shabe nozde tey hakerde she rare به سوی راه حق وه راهی بیه be soye rahe hagh ve rahi baye تمومه انس و جن ره حالی بیه temome ensa jenre hali baye دونسه شه شهیدی ختم عمره donese she shahidi khatme more به وقت صبح...
-
فصل کشاورزی و تلاش مردم روستا
یکشنبه 15 اردیبهشتماه سال 1387 16:07
با فرا رسیدن فصل بهار که خداوند ضمن وجود خود و زیبایی هایی که در همه جا نمایان می کند مردم روستای هریکنده در کنار سایر خانواده در شالیزار ها مشغول کار و کوشش می شوند و الان که وارد روستا می شوی وجود همه این عزیزان را می بینی که با چه زحمت و تلاشی با دستای پینه بسته و پای برهنه در شالیزار ها مشغول می شوند تا روزی حلال...
-
در وصف مردم روستای هریکنده
شنبه 24 فروردینماه سال 1387 15:27
هریکنده مله قشنگی و خار خاره جا ره بوم هریکنده سر سبزه جا ره بوم از بابل تا قائمشهر گده راه یک پیچ دارنه ، دیاره روستای ما اوله مله جفته به گرجی آباد ته قدم دور بگردم هکن یاد اول محل دو راهی آغاز بونه بالا و پائین محله واز بونه محلی های مهربون با خدا مهمون نواز دارنه زیاد با وفا اون مردمون با خدا بهووم محبت و صلح و...
-
بهار نو سال ۱۳۸۷ مبارک (به زبان مازندرانی)
چهارشنبه 21 فروردینماه سال 1387 15:31
بهار نو (سال نو مبارک) بهار بمو وه سبزه سو گل سبزه سر بیته الو سال بهییه هشتاد و هفت برکت و روزی دارنه مشت سفره پر هسه چه شلوغ شیرنی و گل،خنده و ذوق قرآن نمای سفره هه شمع با صفای سفره هه مرغنه رنگا رنگ دره سکه طلایی رنگ دره شادی وچونه هسه مشت دتا جیب عیدی دره مشت هفت تا سین اونجه رج بهی سرخه سه اونجه رج بهی سلام برار...
-
تا ... رسیدن به تو
چهارشنبه 1 اسفندماه سال 1386 16:04
تا ... رسیدن به تو واسه تا رسیدن تو ، خودم و زدم به آخر دل به غیر تو نبستم ، از اون اولش تا آخر قصه من و تو انگار ، شده راز دفتر عشق چکه های ناز چشمت ، کرده برگه ها شون و تر به کدامین از گناهم ، نشدم موافق تو به قضاوتم نشینی ، به حلالی ام تو داور شده ام غرق وجودت ، انتظار منجی عشق با وجود ناجی اینجا ، شده ام من هم...
-
به یاد تو عموی عزیزم (شعر مازندرانی)
سهشنبه 23 بهمنماه سال 1386 07:37
به یاد تلاشها و زحمات تو عموی عزیزم و به یاد پینه های دستان تو که هیچ وقت از ذهن من فراموش نمی شود . عمو دل ره صحرا بدایی داز و فکا گیرنی شه دوش اسبه سارخ چوی تن نون و پلا گیرنی شه دوش بیل و گروازه شه جا دوست و رفق دوندی عمو خسه تنه دیینی تور و حلا گیرنی شه دوش تور و تاشه هنه کوله سو هداهه ته بوین ناماشون دیمه خنه...
-
امیری و طالبا (داستان زهره و طالب)
پنجشنبه 18 بهمنماه سال 1386 07:32
به نام خدا اشعار امیری و طالبا امروزه در بین مردم مازندران از اهمیت خاصی برخوردار می باشد و مازندرانی ها در مراسم و جشن ها به خواندن اشعار امیری و طالبا می پردازند ، طالب اهل مازندران بوده که به روایتی شاعر و ملا بوده که علاقه خاصی به زهره داشته و طالب مادر نداشت و با مادر ناتنی خود با پدرش زندگی می کرد که کم کم حس...